Вы знаете, что значит выражение "испанский стыд"? Если коротко - это когда кто-то посторонний позорится, а стыдно почему-то тебе. Такая, понимаешь, загогулина человеческой психики.

 

Например, когда пьянючий Ельцин дирижировал немецким оркестром - это был "испанский стыд". Или когда спускали над Кремлём флаг СССР..

Но это в прошлом, да и воспоминания какие-то грустные, а вот есть более современные и комичные:

 "В Верховной раде несколько депутатов разных фракций вышли на парламентскую трибуну с флагами США, Британии, Канады и других стран НАТО и поблагодарили их на английском языке, однако их попросили перейти на украинский."

Нет, ну скажите, разве не забавны свободолюбивые потомки древних шумеров в своем подчёркнутом раболепии перед белыми панами, которые сбагрили им всякую просроченную военную рухлядь, а теперь недвусмысленно подталкивают к войне с ядерной державой? Разве не смешны потуги этих аборигенов, прямо в стенах своего высшего, типа, законодательного органа - выразить искреннюю благодарность тем, кто отправляет их на убой? 

Чтобы полнее выразить свою признательность, в порыве нахлынувших чувств, некоторые обращались к хозяевам прямо на хозяйском языке. Чтобы, стало быть - полнее донести всю меру счастья и благодарности:

"Спикер парламента Руслан Стефанчук, в свою очередь, делал замечания выступающим, прерывая их речи.
«Уважаемые коллеги, обращаюсь ко всем выступающим для того, чтобы возвысить нас всех и украинский язык, давайте продуцировать в Раде украинский язык, а коллеги как-то переведут», — добавил он."

Да куда там - когда есть возможность полнее и качественней облизать хозяйскикхе сапоги, то какие могут быть приличия?

Помнится, когда-то очень давно, одна тамошняя демократка гордо декламировала - "Никогда мы не будем братьями". Что же - теперь я это и сам вижу.